3 novembre 2012

Lingue e Letterature Straniere

Càpita in libreria che per darmi in tono mi soffermi nel reparto volumi in lingua straniera, inglese per lo più, e inizi a sfogliarne qualcuno. Ho provato con The Corrections di Franzen ma niente, del primo paragrafo ho compreso solo poche parole sparse e certo non il senso delle frasi.
Poi ne ho preso in mano un altro, assai accattivante a vedersi e a toccarsi (una copertina simil pergamenata), e mi supplicava di possederlo. Non so se capita anche a voi, ma io in quei luoghi sento le voci, dei libri.
Aggiungiamo che, leggendo qua e là, qualcosa capivo ed ecco che ho fatto il mio 3° acquisto di un libro in inglese della mia vita.
Il primo fu The Catcher in the Rye che presi e lessi subito dopo aver divorato la versione in italiano e che, grazie a ciò, compresi discretamente. O almeno pensai. La lettura in lingua originale, tra l'altro mi svelò che gran parte delle locuzioni "e compagnia bella" "e tutto quanto" "e via discorrendo" che tanto mi avevano affascinato nella lettura del romanzo altro non erano che una licenza, discutibile? apprezzabile?, della traduttrice Adriana Motti, in quanto, il vecchio Salinger, in chiusura a tanti periodi della storia, altro non aveva scritto che "at all".
Il secondo, acquistato a Londra quest'anno, è una raccolta di proverbi e s'intitola An apple a day, di Caroline Taggart, lo leggo a sprazzi la sera a letto, quando ho troppo sonno per concentrarmi su fasci di parole che sviluppano una trama.
Ma eccoci al terzo, è quello della foto ed è un manuale d'insulti, insulti raccolti per categoria, dalla letteratura al cinema, dalla tivù alla politica, dallo sport al lavoro, dall'amore all'odio.
Insomma, non fatevi ingannare dalle apparenze, è zeppo di materiale sfizioso, può piacere.
E poi, nel caso, potete anche solo accarezzarlo.

Un estratto:

Don't hesitate to speak your mind... you have nothing to lose.

Don't hate me because I'm beautiful... hate me because your boyfriend thinks I'm beautiful.

Of all the people I've meet... you're certainly one of them.

Some folks seems to have descended from the chimpanzee later than others.

12 commenti:

  1. conosco poco l'inglese, peccato, poteva essere molto utile

    RispondiElimina
  2. "The catcher in the rye" l'ho letto pure io e l'ho trovato un po' noioso, anzi phony.

    Ti suggerisco "Nemesis" di Philip Roth.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. l'ho letto da poco, in italiano... niente male, davvero niente male.

      Elimina
  3. Io con Holden Caulfield ho dei conti in sospeso, parecchi.
    Ma bello questo libro che ci presenti, grazie!
    Buona domenica!

    RispondiElimina
  4. Già non ho soldi, in più se spendo i pochi che ho per libri di cui capisco poco più della metà, son proprio messo male.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. dai nun fa' ccussì, tu procurami una maglia di giggiriva anni '70 originale e io ti apro un conto alla feltrinelli.

      Elimina
  5. Grazie per la segnalazione, sono corsa a comprarlo!!

    RispondiElimina
  6. I lovеd as much as you wіll гeceiѵe
    carriеd out right here. The ѕκеtch іs
    taѕteful, youг authοгed subϳеct matter stylish.
    nonethelеss, you command gеt got an shakіness оvеr that уou wish be delіvегing the folloωing.
    unwell unquestiοnably come further formerly again aѕ еxactlу the ѕаme nеarly a lot often insіde caѕe you shield this incгeaѕe.


    Ϻy homepage short term loan
    my site - short term loan

    RispondiElimina
  7. I am гeallу inspiгеd tоgether with yоur ωritіng talents and alѕo with the format for
    your weblog. Ιs thаt this a paid ѕubjeсt
    or dіd yοu modify it уourself?
    Anyway staу uρ thе excellent hіgh quаlіtу ωritіng, іt's rare to look a nice weblog like this one nowadays..

    My web page ... payday loans

    RispondiElimina
  8. Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.

    RispondiElimina

Ma dici a me? Ma dici a me? Ma dici a me? Ehi con chi stai parlando? Dici a me? Non ci sono che io qui...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...